Tag Archives: Azija

MemAzija na Zagrebačkom lingvističkom krugu

Cijenjeni članovi akademske zajednice,  profesori, istraživači i nadasve studenti,

srdačno vas sve skupa pozivamo na predstavljanje projekta Memazija u Hebrangovu 17/I u utorak 5. travnja 2016. godine u 19:15h.

Mi vas radosno očekujemo kao gosti Zagrebačkog lingvističkoga kruga.

Ponesite mobitele, tablete, laptope i priključite se avanturi učenja stranih jezika.

sarijana

Hvala svima na sudjelovanju i nadamo se da se vidimo još koji put u prostoru Zagrebačkog lingvističkog kruga. Evo nekoliko fotografija s događanja.

zlk3zlk2

 

Predstavljanje projekta u Leidenu u Nizozemskoj

leiden

Svoj posao učitelja shvaćamo vrlo ozbiljno i rado o aspektima posla razgovaramo s drugim učiteljima diljem svijeta. Tako smo spojili odlazak na konferenciju o jeziku, naciji i identitetu (14.-16.3.2016., Leiden) na Istitutu za azijske studije spojili sa sastankom s učiteljima različitih azijskih jezika sa Sveučilišta u Leidenu.

Bilo je to vrlo zanimljivih 2h druženja i razgovaranja i dijeljenja informacija o različitim aspektima poučavanja japanskoga, kineskoga, svahilija, hebrejskoga, hindskoga. Nakon prezentacije i objašnenja kako naši divni studenti vrijedno tipkaju po Memriseu, Ankiju i Quizletu do još boljih rezultata na testovima, skupa smo prošli i kroz osnove izrade materijala za tečaj na Memriseu.

A najviše od svega nas veseli da će već ovaj semestar neki od njih pokušati sa studentima raditi upravo ovo što mi radimo ovdje u Zagrebu – stvoriti još bolje uvjete učenja i poučavanja, na radost i veselje svih uključenih u taj fanstastičan proces otkrivanja novoga jezika.

Leiden university  leiden iias

 

MemAzija u Poljskoj

Prošli smo tjedan posjetili odsjeke za azijske jezike u Poljskoj. Bili smo u Varšavi i Krakovu, promatrali kako se poučavaju azijski jezici tamo (hindski, japanski, sanskrt), pokazali studentima i profesorima što smo napravili i što još planiramo.

Bilo je zanimljivo sjediti u razredu i promatrati kako to rade drugi učitelji, čiji odsjeci su poznati po kvalitetnim studentima koji dobro znaju jezik kad izađu iz fakulteta. Hvala im što su nam dopustili da sjedimo na njihovim satovima, bilježimo, razgovaramo sa studentima, te osobito što su nam pokazali sve materijale koje oni imaju za poučavanje jezika.

Varšava

U Varšavi možete studirati sve navedene jezike i učiti ne samo o jeziku nego i o kulturi. Studenti studiraju obično samo jedan jezik, tj. imaju jednopredmetne studije.

IMG_2521[1]

U Varšavi Odsjek za japanski postoje odvojeno i samostalno od Odsjeka za indologiju. Svi zajedno, međutim, zajedno s odsjecima za afričke jezike, arabistiku, bliskoistočne studije, hebrejski, iranski, turski, itd. čine Fakultet orijentalnih studija. Dijelom se nalaze u istoj zgradi unutar kampusa Varšavskog sveučilišta koje ove godine slavi 200 godina postojanja. Kako je interes studenata sve veći, šire se u druge zgrade također, a u planu su im i neka preseljenja na drugi kraj grada. Na odsjeku za japanologiju i indologiju, vidjeli smo i posjetili i pripadajuće knjižnice. Kako su zgrade dizajnirane davno, knjižnični prostor poput povijuše vijuga i kraka se u meandre pa su ormari i police s knjigama posvuda. Dobra strana toga? Priručnici su uvijek na dohvat ruke, pa tako i oni koji zaborave zadaću kod kuće, vježbaju i rješavaju istu na satu. Nema izgovora! 🙂

Atmosfera na svim satovima je bila ugodna, profesori su aktivni i žele pomoći studentima da što više nauče. Govori se na ciljnome jeziku, a tu i tamo na poljskome ako nešto zapne. Na satovima prevođenja studenti i profesori raspravljaju o najboljem izboru, o gramatičkim strukturama i o samome sadržaju.

IMG_2623[1]

Kolegice i kolege u Varšavi su upoznate i s metodama e-poučavanja. No, u njihovu slučaju e-poučavanje je trenutno ograničeno na studente koji imaju poteškoća u savladavanju materijala za ispite, te im Sveučilište nudi mogućnost on-line dostupnih priprema za ispitni rok koji bismo u Hrvatskoj mogli usporediti s ‘dekanskim’ odnosno posljednjom šansom za studente. Kolege misle da bi takvo što bilo korisno i ostalim studentima, no trenutno nemaju takve materijale za njih.

Znate što to znači? Da, da, nudi se tu odlična prilika za razmjenu iskustava i ideja. To je osobito uzbudljivo jer se na Sveučilištu u Varšavi poučava mnogo veći broj azijskih jezika nego trenutno na Sveučilištu u Zagrebu.

Krakov

IMG_2561[1]

U Krakovu smo zamolili Odsjek za indologiju da pozovu kolege koji poučavaju druge azijske jezike na Institutu (arapski, hebrejski, japanski, kineski, korejski, turski, itd.) kako bismo im svima zajedno predstavili materijale koje stvaramo u sklopu ovoga projekta, i razgovarali o njihovim iskustvima s e-poučavanjem. Mlađe kolegice su nas izvijestile o upotrebi jezičnoga laboratorija u poučavanju komunikacijskih vještina. U laboratoriju svaki student/studentica ima pristup računalu na kojemu može pristupiti programima namijenjenima za učenje jezika. Tako studenti mogu slušati izvorne govornike a  mogu također snimati i svoje govorne vježbe i slati ih učiteljima. Kažu da su studenti zadovoljni, i napreduju.

krakov prez

Na predstavljanju projektnih materijala, dobili smo mnoštvo zanimljivih upita iz različitih perspektiva: koliko e-učenje može zamijeniti ne e-učenje, zašto bi učitelji sami izrađivali takve materijale, nije li to samo igra, što s ostalim priručnicima kao što su rječnici i tiskani udžbenici, tko se promijenio studenti ili učitelji, kako, zašto i možemo li probati? Reakcije su bile vrlo različite, mnogo je tu pitanja na koja treba potražiti odgovore. I hoćemo! Malo ćemo testirati, isprobavati, i vrednovati! I vidjeti što budućnost donosi.

 

Prosinac, KSFF, Japan i Memazija

Pitate se kakve veze mogu imati svi ovi iz naslova?

Tko je ove srijede bio u KSFF-u (19 h, 2.12.2015.), znao bi riješiti ovu zagonetku. Ne, nije rješenje Noć japanskoga filma, ali skoro pa točno.

ksff 1

Mi u Memaziji smo zaključili da kad već promoviramo da se jezik može učiti bilo gdje, bilo kada, i da treba upotrijebiti sve što ti život doda da ostvariš svoj cilj, no, i ovo je stvarno duga rečenica, dakle, vrijeme je da pokažemo da to zaista i mislimo.

Pa smo zato pitali KSFF preko naše vrijedne Josipe Pavelić (uči sanskrt, hindski, japanski i kineski!) bi li bili zainteresirani za Ciklus azijskih filmova. Složili su se. Složili smo se mi. Pitali smo vas što želite gledati. Gledali smo. Rekla bih da je bilo dobro. A vi? Vi svi koji ste bili, kako je bilo vama? Zatrpajte naš Facebook svojim savjetima, izjavama, komentarima – jer čim više znamo tim bolje organiziramo sljedeći event. A bit će ga – znate da hoće. Jer se jezik ne uči u 1 dan, i jer smo to mi i jer ste to vi 🙂

Spremni za siječanjsko druženje? Plan nam je pogledati ovaj put nešto iz korejske filmske kuhinje. Mljac, mljac. Sigurno će biti fino.

Da lakše zapamtite kojim datumima da se obrnete u KSFF-u, evo recepta:

prva srijeda u mjesecu. 

Jedna je već prošla – 2.12. Sljedeća će biti 13.1. jer je prva srijeda praznik. I sigurna sam da će biti lijepo, em 13., em nije petak. A možda bude baš strašno. I puno korejskih duhova. Ili nešto ljubavno.

Učimo što više, sa što više sadržaja 🙂

asian1 asian2 asian3 asian4 asian5 asian6